Le mot vietnamien "vẹt xám" se traduit en français par "jaco" ou "jacot", qui désigne un type de perroquet connu pour son plumage gris. Voici une explication détaillée :
Le mot "vẹt xám" est donc essentiel pour toute discussion sur les oiseaux en général, et particulièrement sur le perroquet gris, qui est apprécié pour son intelligence et son aptitude à la communication.